przykładowe tłumaczenie umowy kupna sprzedaży samochodu w języku polskim i niemieckim.

 

 

KAUFVERTRAG fϋr ein gebrauchtes Kraftfahrzeug

Umowa kupna-sprzedaży używanego pojazdu mechanicznego

 Aufgrund der Kaufbedingungen fϋr gebrauchte Kraftfahrzeuge, wird das darunter beschriebene Kraftfahrzeug nach seiner Besichtigung, kurzer Probefahrt verkauft durch:

Na podstawie warunków sprzedaży używanych pojazdów mechanicznych, zostaje niżej opisany pojazd mechaniczny po jego  obejrzeniu i krótkiej jeździe próbnej sprzedany przez:

Verkäufer (Sprzedający):

Name, Vorname (Nazwisko, Imię) ...................................................

Wohnort (Miejsce zamieszkania)..............................................

 

An den Käufer (Kupującemu):

Name, Vorname (Nazwisko, Imię) ................................................

Wohnort (Miejsce zamieszkania).....................................

 

Bezeichnung des Fahrzeuges (Opis pojazdu):

Marke (Marka ) ....................... Typ (typ).............................                                              

Ident. Nr (Nr Identyfikacyjny ) .....................

Kfz Brief Nr (Nr karty pojazdu) .....................                          

Erste Zulassung (Pierwsza rejestracja) ...............

Hubraum ccm (Pojemność skokowa ccm) ...........                   

Baujahr (Rok produkcji)..................

 

Besondere Ausrϋstung(Szczególne wyposażenie) .................................                              

Fϋr den Preis (Za cenę)...............................

In Worten (słownie) .......................................

Zahlung in Bar bei Übernahme (płatne gotówką przy odbiorze) [ ]

Der Käufer versichert durch seine Unterschrift, dass er alle notwendigen Unterlagen des Fahrzeuges samt dem Fahrzeug, der Verkäufer versichert dass er den Kaufpreis erhalten hat.

Kupujący swym podpisem potwierdza odbiór wszystkich dokumentów pojazdu łącznie z pojazdem, a sprzedający odbiór kwoty równej  cenie sprzedaży.

Ev .Vermerke (ew. Uwagi)  ..............................

Ort, Datum (miejscowość, data) ........................................

                                                               

Unterschrift des Verkäufers ( Podpis sprzedającego). ...........................  

Unterschrift des Käufers (Podpis kupującego)  ………………………


Nie gwarantujemy, że tekst umowy jest zgodny z aktualnie obowiązującym prawem !

Polecamy publikacje dotyczące języka niemieckiego - zobacz